Istina iza jedne od NAJPOPULARNIJIH DEČJIH PESAMA: Prvo je služila za ismevanje i mučenje ljudi

Reč je o jednoj od najpoznatijih dečijih pesama na svetu koja je, iako izvorno ne potiče iz Srbije, u prevodu pronašla put i do naših krajeva. Međutim, njeno poreklo znatno je mračnije nego što biste to mogli i da zamislite!


“Brate Ivo” (u originalu na francuskom “Frere Jacques”) je dečija pesmica koja danas postoji u kulturi skoro svih naroda sveta.

Ipak, iako je univerzalno  prihvaćena i voljena od strane dece širom sveta, kada pogledate tekst postaje jasno da je ona ipak pisana za pripadnike određene grupe. To je nesumnjivo katolička pesma, namenjena hrišćanima katoličke veroispovesti i peva o monahu koji se uspavao i ne zove zvonima vernike na misu, piše portal Listverse.

 
Brate Ivo

Brate Ivo, Brate Ivo
Spavaš li, Spavaš li?

Već sva zvona zvone,
Već sva zvona zvone,

Ding dang dong.
Ding dang dong. 

Kada je nastala u Francuskoj, pesma uopšte nije bila zamišljena kao dečija, a i poreklo joj je prilično mračno. Može se reći da je “Brate Ivo” prvo pevano kako bi se narugalo svima koji nisu bili katolici.

Što se samog “brata Ive” tj. “brata Žaka” tiče, verovatno je da je on zamišljen kao pripadnik Dominikanaca, monaškog reda kod katolika koje, ako je suditi po pesmi, ostali optužuju za lenjost, tromost i lagodan način života po kojem su bili poznati.

Još i više od toga, Francuzi su pesmu pevali protestantima i Jevrejima kako bi ih provocirali i ismevali zato što ne posećuju nedeljne mise. 

Dakle, kad pevate “Brate Ivo” vi zapravo pevate pesmu koja je nekada značila: “Bežite iz Francuske, Jevreji!”

Toliko o slatkoj dečijoj pesmi, zar ne?